KLINISCHE VERSUCHE UND PHARMAINDUSTRIE

Förderung von Innovation durch unmissverständliche Kommunikation

Dokumentationen zu klinischen Versuchen werden übersetzt und rückübersetzt, um auf der ganzen Welt eine unmissverständliche Kommunikation zwischen Patienten und Experten aus dem Bereich der Medizin sicherzustellen. Meine erste Übersetzung eines klinischen Versuches war eine Studie zu einem psychiatrischen Arzneimittel. Aus der Zufriedenheit des Kunden und der medizinischen Fachkräfte, von denen meine Arbeit geprüft wurde, hat sich eine langfristige Zusammenarbeit ergeben. Die meisten Inhalte, die ich seitdem übersetzt habe, hatten jedoch mit den Themen mentale Gesundheit, Onkologie und Endokrinologie zu tun. Was auch immer das Thema sein sollte: Einer der interessantesten Punkte bei der Übersetzung dieser Studien besteht darin, durch meine intensiven Onlinerecherchen etwas über die Gesundheit des Menschen im Allgemeinen zu lernen.

Das Sachgebiet der klinischen Versuche und der Pharmaindustrie ist eng mit der regulierten Einreichung von Dokumenten bei der Europäischen Arzneimittelbehörde verknüpft. Hierbei sind Abschnitte erforderlich, die die klinischen Versuchsergebnisse beschreiben, und Abschnitte, die der Information der Patienten dienen.

An dieser Stelle sehen Sie eine Auswahl der Bereiche, in denen ich Ihnen helfen kann:

DOKUMENTENARTEN

  • Fallberichte
  • Protokolle zu klinischen Versuchen
  • Richtlinien bez. guter klinischer Praxis
  • Einverständniserklärungen
  • Prüferinformation
  • Patiententagebücher
  • Informationsbroschüren für Patienten
  • Von Patienten berichtete klinische Ergebnisse
  • Vorklinische Studien
  • Fragebögen
  • Verfahrensvorschriften
  • Laufende Studienberichte
  • Transkriptionen
  • Videountertitel

ARZNEIMITTELZULASSUNG

  • Zusammenfassung der Produkteigenschaften
  • Patienten bestimmte Packungsbeilage
  • Arzneimittelangaben
  • Produktmonographien
  • Internetauftritte von Unternehmen aus der Gesundheitsbranche
  • Wissenschaftliche Publikationen

Nehmen Sie bez. eines Angebots Kontakt mit mir auf, um mehr über meine Übersetzungs- und Rückübersetzungsdienstleistungen für klinische Versuche und die Einreichung von Dokumenten bei der Europäischen Arzneimittelagentur zu erfahren.

Möchten Sie einen Vorgeschmack?

Werfen Sie einen Blick in mein DEUTSCH-KROATISCH-GLOSSAR zu klinischen Versuchen